Предание о честном оса

Был у богача Тоха, правителя округа, сын Торен. Шестнадцать ему сравнялось. Послушнее да почтительней во всей округе не сыщешь. Неподалеку жила Чхун Хян (Чхун Хян – весенний аромат). И красотой, и честностью, и скромностью – всем взяла, даразве позволит важный правитель сыну взять в жены простую танцовщицу? Нотак любили молодые люди друг друга, что решили тайком пожениться.
– Вот сдам экзамен на должность, – сказал Торен девушке, – признаюсь вовсем отцу, и станем мы с тобой жить не таясь.
Сказано – сделано, поженились Торен с Чхун Хян.
И надо же такому случиться, чтобы король призвал в столицу отца Торена,казначеем королевским его сделал. Поспешил Торен к любимой с печальнойвестью.
– Милая моя, Цветущая весна! Поеду я с отцом в столицу, сдам экзамен итотчас ворочусь.
Горюют молодые – разлука хуже смерти.
Уехал отец Торена, жену с сыном увез, а на его место другой правительприехал. Злой, несправедливый. Только и знает что праздность да разгул. Анарод от поборов стонет. Услыхал он про красоту Чхун Хян, захотел ее вжены взять, а Чхун Хян говорит:
– Не пойду я за тебя, я мужа своего люблю, Торена.
Велел правитель бросить ее в тюрьму, в цепи заковать.
Томится бедная в темнице, сколько дней, сколько месяцев – не знает.
Цепи ей руки-ноги изранили, горло сдавили – дышать не дают. Уже и сил неосталось – ноги не держат.
Жалеет ее тюремщик, чем может – поможет. Мать к ней приходит,просит-молит правителю покориться, от смерти верной спастись. Чхун Хян ислышать не хочет.
А Торен в это время науку постигал, к экзамену готовился. С нетерпениемждал, когда наконец король призовет молодых людей на испытание. И вотнаступил долгожданный день. Со всех концов страны потянулись в столицуюноши. С трудом разместились на постоялых дворах. У кого знакомые были встолице, те у знакомых остановились.
Экзамены обычно проходят на невысоком холме за королевским садом. Длякороля строят богато убранную беседку, вокруг беседки – забор, на заборе – ковры да циновки, чтобы юношам короля не было видно. Напишетэкзаменующийся сочинение, свернет свиток и через забор перебросит. Солдатысоберут свитки, королю несут. Королевские помощники их прямо тут и читают.
Пройдет несколько часов, и молодые корейские чиновники готовы.
Так и поныне.
Торен первым написал сочинение, за забор бросил. Королю сочинениепонравилось. Он призвал юношу, похвалил, велел поднести ему три кубкавина.
– За здоровье короля! – воскликнул Торен. Король улыбнулся и протянулему букет цветов.
Победившему на экзаменах надевали мандаринскую шапочку в виде крыльев.
Это означало, что любое приказание короля следует исполнять с быстротойполета птицы. Чиновники по сей день носят такие шапочки. Затем надели наТорена шелковое одеяние, до того яркое, что глазам больно, и с музыкойповели по городу. Через три дня пошел Торен короля благодарить за милость.
Спрашивает король:
– Какую ты хочешь должность?
– Любую, только бы служить вам, – отвечает Торен. – А лучше всегопожалуйте мне должность оса. Нынче богатый урожай, как бы не обложилинарод непосильными поборами, ведь для казны от этого пользы никакой.
По душе пришлись королю такие речи. Приказал он пожаловать Торенудолжность оса и приказ скрепить королевской печатью. Переоделся Тореннищим, спрятал бумагу с королевской печатью подальше за пазуху иотправился в путь – теперь он узнает, как живет народ, услышит жалобы набесчестных, несправедливых чиновников, королю обо всем доложит. Слуг Торенвперед послал, в те края, где жила его Чхун Хян.
Наступила весна. Зазеленели деревья. Началась пахота. Подошел Торен кстарику пахарю, с ним разговор завел, как живется, хорош ли правитель.
– О народе правитель наш не печется, только и знает, что обирать, аденьги пропивать. А до чего жестокий, безжалостный! Заточил красавицу ЧхунХян в темницу за то, что верность мужу хранит, а муж, негодяй, ее бросил.
Того и гляди умрет, бедная!
Будто ножом в самое сердце ударили Торена эти слова.
Мигом добежал до деревни. Вот и дом Чхун Хян. Ничего в доме нет. Всепродала старуха, чтобы помочь дочери. Вошел юноша и говорит:
– Я Торен.
Заплакала старуха и отвечает:
– О горе, горе! Ты нищий! А нищий не может спасти мою дочь! О горе,горе...
Ничего не сказал Торен старухе, да и что скажешь, пока дело не сделано.
Расспросил только, где та тюрьма, и пошел туда. Не пустили его к любимой,так он по стене влез, до окна добрался.
Увидела Чхун Хян мужа, заплакала, бедный ты мой, говорит и матьпозвала:
– Мама, мама! Там еще осталось одно мое украшение, продай его, купиТорену одежонку... Не суждено, видно, нам счастье, так пусть хоть одежонкуносит, пока не износит, меня вспоминает. Приюти его, матушка, накорми,обогрей!
Слушает Торен и сам чуть не плачет, а сказать правду не может, сбесчестным правителем надо ему рассчитаться, в дурных делах егоразобраться.
Услышал Торен, что пир устраивает правитель, и решил прямо к его домупойти. А там с самого утра народу собралось видимо-невидимо. Правитель ужезахмелел, да и гости тоже.
– Пустите нищего на пир! – крикнул Торен. – Таков обычай.
Тут правитель как заорет:
– Убирайся вон!
А гости просят:
– Пусть останется! Потешимся вволю!
Говорит тогда правитель:
– Ладно, садись в углу, ешь.
– С какой стати я в угол пойду? Ты с гостями меня посади!
Как засмеялись тут гости! Как стали над нищим глумиться! Долго терпелТорен, а потом сказал:
– Доводилось ли вам, богачам, выслушать нищего?
– Пока не доводилось. Что же, говори!
– Вот что я вам скажу: слезы бедных для правителя-лихоимца то же масло,которым он приправляет еду.
– Схватить негодяя! – крикнул правитель. – Кнутом его отстегать... бросить в темницу!
Бросилась стража к Торену, а он высочайший указ развернул, скоролевской печатью.
Так и ахнули все, насмерть перепугались. Шепчут:
– За каждым ведь грех водится!
А Торен облачился в одежды, приличествующие его сану, велелпрепроводить правителя в столипу под конвоем, на королевский суд, на егоместо назначил другого чиновника, а за бедной Чхун Хян послал паланкин.
Увидела Чхун Хян мужа, глазам своим не верит, без памяти упала.
Управился Торен с делами, в столицу воротился с красавицей женой, свадьбусыграли.
Пожаловал король Торену еще более высокую должность, не обошел своеймилостью и жену его. Любят Торена подчиненные за честность его исправедливость. Не нахвалятся теперь родители Торена невесткой. ПрожилиТорен с Чхун Хян до глубокой старости. А детей сколько народили! И несчесть.